One more Time, One more Chance
by Yamazaki Masayoshi

Koreijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Une Nouvelle Fois, Une Nouvelle Chance
by Yamazaki Masayoshi

Que vais-je devoir perdre encore, avant que mon cœur ne soit pardonné ?
De combien de douleurs vais-je devoir encore souffrir, pour te revoir une dernière fois ?
Une nouvelle fois, que les saisons ne changent pas
Une nouvelle fois, fais moi revivre ces instants où nous nous amusions

Quand nous n'étions pas d'accord, je cédais toujours le premier
Ta nature égoïste faisait que je t'aimais encore plus
Une nouvelle chance, les souvenirs ralentissent mes pas
Une nouvelle chance, je ne peux pas choisir ma prochaine destination

Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
Sur le quai d'en face, à travers la fenêtre d'une ruelle
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si ce souhait devenait réalité, je voudrais que tu sois à mes côtés
Il n'y aurait rien que je ne puisse pas faire
J'abandonnerais tout pour pouvoir te serrer fort

Si je voulais juste éviter la solitude,
N'importe qui aurait fait l'affaire.
Durant cette nuit où les étoiles semblent tombées du ciel,
Je ne peux pas me mentir
Une nouvelle fois, que les saisons ne changent pas
Une nouvelle fois, fais moi revivre ces instants où nous nous amusions

Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
Au coin d'une rue ou au milieu des rêves
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si le miracle venait à se produire, je voudrais te montrer
Un nouveau matin, quelle nouvelle personne j'aurais été
Et les mots que je ne suis jamais parvenu à te dire : 'Je t'aime. '

Les souvenirs de l'été virevoltent dans ma tête...
Et les battements de ton coeur disparaissent soudainement.

Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
A l'aube dans les rues, à Sakuragi-cho (1)
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si ce souhait devenait réalité, je voudrais que tu sois à mes côtés
Il n'y aurait rien que je ne puisse pas faire
J'abandonnerais tout pour pouvoir te serrer fort

Je cherche constamment où des morceaux de toi pourraient apparaître
Dans un magasin où je vais, dans le coin du journal
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si le miracle venait à se produire, je voudrais te montrer
Un nouveau matin, quelle nouvelle personne j'aurais été
Et les mots que je ne suis jamais parvenu à te dire : 'Je t'aime. '

Je finis toujours par chercher où ton sourire pourrait apparaître
Près d'un passage à niveau, attendant que le train passe
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison qu'il y soit
Si je pouvais reprendre ma vie à zero, je voudrais la passer à tes côtés
Je n'aurais rien voulu d'autre
Rien n'est plus précieux que toi

(1) station de train de Yokohama